تيسير نظمي إلى يحيى يخلف:إلى تفاح المجانين تلك المرأة الوردة!



إلى تفاح المجانين تلك المرأة الوردة!
من تيسير نظمي إلى يحيى يخلف

من أين نبدأ ؟ ليس بنائيا السؤال ولا هو يتعلق بيمنى العيد أو ألتوسير يا أبا الهيثم.
هل نبدأ من صوت أم الهيثم على جبل قاسيون وهي تغني لإلزا ؟ أم نبدأ من مكتب الإتحاد العام لكتاب وصحفيي فلسطين في دمشق والرسالة التي وجدتها من محمد لافي إليكم أم من منزلنا ، أيام كان منزلنا أنا وابنة الرفيق ؟ في الكويت ؟ سأفضل البداية من هناك لنفرق بين أخلاقيات المناضلين وأعمال الزعرنة القيادية حيث احتشد جمع من القيادات الفكرية والسياسية تلك الليلة في منزلي في أعقاب المؤتمر (التوحيدي) في الجزائر. وسأبدأ بلغة الجسد معك لنك أنت مرسلها وفي بيتي أو بيتنا (عملا بنضالات سميرة عزام) عندما جنحت حضرتك لتناول قبضة من الهواء بساعدك الأيمن و أظنني كنتُ قد أتيت لكم بالمزيد من المرطبات من دكانة الإيراني قرب بيتنا العتيد الذي على أرضيته توحد اليسار الفلسطيني ببركات أبي موسى وأنصار فتح والراحل عبدالعزيز السيد أمين عام الأحزاب العربية ومرشح البرلمان الأردني لانتخابات 1993 . وهل كانت ابنة الرفيق القديم وبمعرفة عبدالقادر ياسين بحاجة لإسنادكم و أنا الزوج والمعلم والرفيك ؟ أم كنت أنت الذي يحتاج مني ذلك الإسناد ككاتب وناقد وصحفي قبل أن تهدي كتبك المطبوعة للتكني كلر ، على حد تعبير الزميلة ليلى أحمد في جريدة الرأي العام والتي تعيش وترفل اليوم في أميركا ؟ لا عليك فليس هنالك المشكلة لأن مشكلتك مزمنة أصلا ولم نصدق محمود درويش في كل ما ذهب إليه من انك تبع أبي إياد وهو اختار بعظمة لسانه أن يكون تبع أبي زهوة. ولعلني كما شئت وشاء لك الهوى أن أنتقل من فندق البستان إلى منزل الراحل محمود قدري وأنت و رشاد أبي شاور على علم بتلك النقلة حيث جاء رشاد و محمود قدري يستنكران إقامتي في الفندق وزوجتي وإبنتي إلزا. كان الحسم التنظيمي يوفر لكم ارتياحا في المحاصصة. و أنا لم أذهب للجزائر بداعي المحاصصة وإلا لما تم جلط الرفيق طلعت يعقوب في الجزائر. كنت ذاهبا للجزائر موحدا على الأقل مابين عقلي وقلبي. لم أصبح عشرة فصائل غير متحدة إلا تحت المظلة الحافظية. ماذا تريد الآن غير سمخ وغير الوزارة التي توليتها دون أن تسأل نفسك أما زالت نجران تحت الصفر ؟ ودون أن تراجع قليلا ماذا كنت وماذا أمسيت ؟
ليتني بدأت من صوت أم الهيثم ومن بيتك في المخيم أو من عزومة رشاد في المخيم وعدم حضور الرفيق عوني صادق لتلك الوليمة اليرموكية التي اجتهدنا في الوصول إليها ذات مخيم يرموك قيل لي أن الدوشكات انطلقت تزغرد لاختطافي الأيرفرانس سلميا فوق بلغراد إلى أن أسلمتها لأصحابها الفرنسيين سالمة معافاة من حمولتها الفتحاوية مزورة إرادة الشعب شعبنا في الكويت الديمقراطية و حجزت الحمولة في ترانزيت مطار باريس لتتلقى درسا في تمثيل الشعب قبل أن يلد لنا الحزب الشيوعي الفلسطيني شعبا على مقاسات الحزب الذي تبرسك مع البريسترويكا وقبل أن تلد صاحبة البيت الذي دخلته لنا غسانا أو أوراسا نتغنى بمجده ونبكي في المازافران أطفال وأيتام الشهداء في مدرسة بيت إسعاد الطفولة، في تشرين أول 1973 و يادارة دوري فينا من رابطة أكتب لك على شرفتها إلى دارة الفنون الشومانية تحت مشفى لوزميلا ! هل عرفت العنوان الآن ؟ بل هل أدركت التحولات التي صنعها جيلكم لعموم شعب بلا حزب أصبح وبلا عنوان !
لن أقول لك إقرأ ، بل سأقول لك إكتب رواية الفدائي الذي خلق من جزمة أفقا.
وأحثك كما حثثت محمود لطفي على الكتابة قبل أن ينال تفرغا إبداعيا وراتبا تقاعديا مجزيا وقبل أن يقتني المرسيدس بعد أن اقتنيت أنت الفولفو و مازالت يا معالي الوزير الأسبق للثقافة الفلسطينية لي من ملامح الدوج ما ذهب الراحل حيدر عبدالشافي لأعمق منه عندما قال لمحاوريه الإسرائيليين دونت بيت راوند ذا بوش

(Don’t beat round the bush) أنت أيضا سواء فجعت بسمخ أم فجعت بما أنت عليه اليوم في رام الله.

تيسير نظمي يستمع لمرافعة وزيرة الثقافة الفلسطينية عن أداء السلطة الفلسطينية 




Il est encore difficile de comprendre assez écriture et la littérature de création de T. Nazmi raison de la complexité que sa connaissance multilingue crée. Le style satirique que parfois il les tendances de construire dépend d'un traitement moqueur de certains mots qui ont le sens opposé. Prenez par exemple le mot paix qui est en turc sera le même que (sale) ou le mot héros qui signifie en arabe (Abtal) alors qu'il est en turc signifie imbécile etc.In Chat Room 50, il a déclaré que ce jeu est multilingue et Sommet arabe signifiait les régimes arabes Silence. L'unité de l'harmonie dans son art n'est pas une unité de la forme, mais l'unité du sujet. Ces complexités ont besoin d'une critique particulière comme le Dr Omnia Ameen fois clarifié dans le Jordan Times.

Bu oldukça yüzünden çok dilli bilgi yarattığı karmaşıklığı T. Nazmi yaratıcı yazma ve edebiyat anlamak hala zor. Bazen o inşa etmek niyetinde satirik tarzı zıt anlam içeren bazı kelimelerin alaycı bir tedaviye bağlıdır. Örneğin alın Türkçe olan kelime barış (kirli) ya da aptal vb sohbet Room 50 yılında Türk anlamında ise Arapça araçlarla (Abtal) o bu oyun çok dilli olduğunu beyan kelime kahramanlar gibi aynı olacaktırArap Zirvesi Sessizlik Arap rejimlerini geliyordu. Onun sanatında ahenk birliği şeklinde bir birlik ancak konunun birlik değildir. Dr Omnia Ameen kez Ürdün Times açıklanacağı gibi bu karmaşıklıklar özel bir eleştirmen gerekir.

E 'ancora difficile capire abbastanza scrittura creativa di T. Nazmi e letteratura per la complessità che la sua conoscenza multilingue crea. Lo stile satirico che a volte egli intende costruire dipende da un trattamento beffardo di alcune parole che hanno il significato opposto. Prendete per esempio la parola pace che è in turco sarà lo stesso di (sporco) o la parola eroi che in arabo significa (Abtal), mentre è in turco significa idiota ecc chat 50 ha dichiarato che questo gioco è multilingue e il vertice arabo significava I regimi arabi Silenzio. L'unità di armonia nella sua arte non è una unità di forma, ma l'unità del soggetto. Queste complessità necessitano di un critico speciale come il dottor Omnia Ameen una volta chiarita nel Jordan Times.

Det är fortfarande svårt att rättvist förstå T. Nazmi s kreativt skrivande och litteratur på grund av komplexiteten att hans flerspråkig kunskap skapas. Den satiriska stil som ibland han avser att bygga beror på en gäckande behandling av vissa ord som har motsatt innebörd. Ta till exempel freds ord som är på Turkiska kommer att vara samma som (smutsig) eller ordet hjältar som i arabiska medel (Abtal) medan den är i turkiska medel idiot etc. I chatten Room 50 han deklarerade att detta spel är flerspråkiga och toppmötet Arab innebar de arabiska regimerna Tystnad. Enheten i harmoni i hans konst inte är en enhet av form, men enighet ämnet. Dessa komplikationer behöver en speciell kritiker som Dr Omnia Ameen gång förtydligas i Jordan Times.

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

البرنامج "الثقافي والوطني " للتيارات المؤتلفة في رابطة الكتاب الأردنيين والانتخابات 27 نيسان

نيويورك تايمز: بوتين من الانزلاق من رجل دولة إلى طاغية !

بيان صادر عن ملتقى الهيئات الثقافية الأردنية وشخصيات وطنية حول الأونروا