مع الثورة السورية رغم كل شيء With The Syrian Revolt ..What Ever
Related
Times Topic: Syria — Uprising and Civil War
Related in Opinion
Roger Cohen: Intervene in Syria(Feb. 4, 2013)
مع الثورة السورية رغم كل شيء
الياس خوري
2013-02-04
رغم الاحباط، ورغم الارتباك السياسي الذي
تعيشه المعارضة، ورغم غياب التنسيق بين وحدات الجيش الحر، ورغم وجود جبهة النصرة، ورغم
الأخطاء والمطبات والمواقف الملتبسة، ورغم رفض العالم دعم الشعب السوري، ورغم تأخر
الحسم العسكري والبلبلة السياسية، ورغم الانزعاج من التصريحات التلفزيونية، ورغم كل
شيء، فأنا مع الثورة السورية.
كنت اتمنى ان يسقط نظام الاستبداد الأسدي
في درعا، امام قدسية تضحية حمزة الخطيب.
كنت اتمنى ان تنتصر ازهار غياث مطر وقناني
الماء التي وزعها على الجنود، ويسقط النظام بلا خسائر.
كنت اتمنى ان تكفي صرخة حمص واغاني القاشوش
وعشرات الألوف الذين احتلوا الشوارع بحناجرهم وايديهم المرفوعة بالتحدي السلمي.
كنت اتمنى ان لا يرتفع السلاح في وجه السلاح،
وان تنجح الإرادة الشعبية في ايقاظ ضمائر الذين لا ضمير لهم، وتشلّ ايديهم قبل ان تقوم
بإطلاق النار.
كنت اتمنى، ولا ازال اتمنى، لكن النظام
الوحشي المافيوي الأخطبوطي الذي بناه الأسد الآب واورثه لابنه، قرر ان يواجه الشعب
حتى النهاية.
الأسد او لا أحد، الأسد او نحرق البلد،
الأسد الى الأبد. هذه هي شعارات النظام الاستبدادي، الذي اعتاد على التصرف وكأن سورية
مملكة طوّبت بإسمه.
الطائرات في كلّ مكان، والقتل في كل مكان.
لا هدف للنظام سوى البقاء، وشرط بقائه هو اذلال الشعب.
ليس صحيحا ان هدف القمع الذي يمارسه النظام،
منذ اندلاع الثورة، هو توحيش الشعب السوري وتمزيق نسيجه الاجتماعي. التوحيش بدأ من
زمان حين صارت السلطة وحشا اجوف، انفصل بأجهزته القمعية كلها عن المجتمع، وتصرف كقوة
احتلال غاشمة لا رادع لها. وما نشهده اليوم هو تعميم هذا التوحيش، وتحويله الى الوسيلة
الوحيدة للتعامل مع المجتمع، عبر اغراق الشعب في الدم، وتحويل العمران الى دمار.
الكلام عن حلّ سياسي للوضع السوري هباء
واضاعة للوقت. فهذا النظام لا يفهم السياسة الا بوصفها لعبة على حافة هاوية الموت.
يصفي خصومه السياسيين، يقتل رموز المجتمع، ثم يترك لمن بقي حيا ان يستخلص الدرس، اي
يتعوّد على الانحناء والصمت والخنوع.
لكنه في المقابل يعمل بشكل محترف في حقل
السياسة الخارجية، اقليميا ودوليا. ينحني، يساوم، يبيع ويشتري من اجل المحافظة على
بقائه. يُسقط طائرة تركية، لكنه ينحني امام الطائرة الاسرائيلية. يدعم حزب الله، لكنه
لا يخلّ بتفاهمات الحدود السورية- الاسرائيلية الآمنة، يتنعّج ويتنمّر بحسب موازين
القوى. لكن قدرته على المناورة الاقليمية والدولية مرهونة بنجاحه المطلق في اخراج المجتمع
السوري من المعادلة السياسية بشكل كامل.
عندما كسر السوريون جدار الخوف وخرجوا من
قمقم القمع، انكشف النظام بوصفه مافيا لا تتكلم سوى لغة الجريمة. لذا فإن اي كلام عن
حلّ سياسي مع النظام مجرد وهم ودعوة الى الوهن والتراخي. فهو لا يفهم السياسة الداخلية
الا بوصفها لا سياسة، اي اخراج الناس من السياسة وارجاعهم الى سلاسل عبوديتهم.
الوضع في سورية مأسوي، وحجم الألم السوري
صار اكبر من ان يُحتمل، لكن شرط توقف المأساة هو سقوط النظام. كل كلام آخر مجرد وهم
وشراء للسراب. طالما بقيت الأسرة الأسدية في السلطة فإنها ستتابع استئسادها على الشعب.
شرط سلطتها ابادة ارادة الناس، وهي لن ترضى بتقاسم السلطة مع أحد.
المافيا قد تصل الى تسوية تتقاسم فيها النفوذ
مع مافيا أخرى، لكنها لا تستطيع ان تقيم تسوية مع القانون والحق.
شرط توقف المأساة وتخفيف المعاناة هو سقوط
النظام، لكن هذا لا يعني على الاطلاق ان لا تعمل الثورة في السياسة، اي لا تناور وتراكم
الانتصارات، وتتكلم بلغة منطقية تُحرج نظام القتلة.
ليست هذه دعوة للتفاوض مع الأسد، المكان
الوحيد للحوار مع السفّاح هو في المحكمة، حيث على ابن النظام وسيده ان يعترف بجرائمه.
ولكنها دعوة لبناء استراتيجية عمل سياسي تُحرج حلفاء النظام، وخصوصا حليفه الروسي،
الذي امعن في تغطية الجريمة بحيث صار شريكا فيها.
وهذا يقتضي من المعارضة ان تبرأ من ثلاثة
امراض:
الأول، هو مرض الشك في الجميع، وهو مرض
آتٍ من الحقبة الاستبدادية حيث نجح النظام في تشكيك الأخ بأخيه. هذا المرض قاتل، وهو
يحمل الى المعارضة احتمال ان تصير الوجه الآخر لنظام الاستبداد.
الثاني هو مرض التسلط. التسلط وليس السلطة،
لأن الصراع هو على الوهم. اوقفوا الصراع على التسلط، كي تستطيعوا الانتصار في الصراع
على السلطة مع النظام.
الثالث هو تصحيح مفهوم القيادة، فالقيادة
لا تكمن فقط في الاقامة في سورية ومشاركة الشعب همومه، بل ايضا القدرة على اتخاذ المواقف،
وادانة الأخطاء، وتصويب البندقية حين تتحول اداة تشبيح او ترهيب.
رغم كل شيء يجب ان يتوحد جميع السوريين
والمؤمنين بحق الشعب السوري في الحرية حول الثورة. لا تنتظروا حلا من الخارج، لا نفط
الخليج ولا وعود امريكا، فالثورة السورية اكبر من ان يجري النظر اليها وكأنها تتسول
الانتصار، ممن لم يؤمن يوما بحق العرب في الحياة الكريمة.
الشعب السوري سينتصر لأنه استحق ذلك بتضحياته
الهائلة. وحين ستعود سورية الى السوريات والسوريين سوف تبدأ مسيرة المشرق العربي نحو
استعادة صوته وحضوره.
OP-ED CONTRIBUTOR
By RAMZY
MARDINI
Published: February 3, 2013
OP-ED
CONTRIBUTOR
After Assad, Chaos?
By RAMZY MARDINI
Published: February 3,
2013
OP-ED CONTRIBUTOR
After Assad, Chaos?
By RAMZY
MARDINI
Published: February 3, 2013
Amman,Jordan
AS the Syrian revolution approaches
another anniversary, Syria’s
political opposition is showing signs of failure. Without a new approach,
especially from America, the lack of a credible opposition will render a
political settlement unreachable, making it harder to set Syria on the course
toward a stable future.
Hoping for a more representative body than the Istanbul-based
Syrian National Council, President Obama and other world leaders recognized, in
December, a new opposition coalition formed in Doha, Qatar. But that 71-member
coalition, which includes many S.N.C. members, isn’t willing to negotiate with
the Syrian government, nor is it remotely prepared to assume power. It is
facing the prospect of defections and, worse, disintegration. Narrow interests
are taking precedence; Islamists are overpowering secularists; exiles are
eclipsing insiders; and very few members seem to have credibility on the ground
back home.
Some observers argue that if President Bashar
al-Assad dies or
leaves Syria, the opposition will be able to lead a somewhat smooth transition,
as was initially the case in Libya after the fall of Col. Muammar el-Qaddafi.
But given Syria’s demographics and divisions, violence is unlikely to subside
during a transition, especially without a popularly backed interim government
able to control armed groups. Libya has six million people, who live mainly
along the coastline of a country larger than Alaska. Syria has one-tenth the
area of Libya with four times as many people, who are divided along sectarian
lines and surrounded by regional powers vying for influence. Syria has also
been mired in a far longer and bloodier civil war. Fear and revenge are more
likely to play a major role in post-Assad Syria than post-Qaddafi Libya.
Indeed, Syria is more likely to look like Iraq.
“The U.S. is empowering the Ahmad Chalabis of Syria,” argued one
prominent dissident, referring to the Iraqi expatriate who presented himself,
before the 2003 American invasion, as a leader with the political legitimacy to
take over from Saddam Hussein. Many of Syria’s opposition leaders are acting
like Chalabists: frustrating practical negotiations out of opportunism rather
than principle, in the hopes of securing the spoils that will come when the
Assad regime falls.
The coalition’s president, Sheik Ahmad Moaz al-Khatib, has emerged
as a symbolic figurehead. A former imam of the Umayyad Mosque in Damascus, Mr.
Khatib lacks the experience to play the jarring game of opposition politics.
And Riad Seif, a key American ally and longstanding dissident in Syria, is
being marginalized. Both leaders have been sidelined by the expatriate
businessman Mustafa Sabbagh, whose moneyed Syrian Business Forum is suspected
of being a Qatari front group. Mr. Sabbagh is virtually unknown to most Syrians
because he has long been based outside Syria and lacks the respect of veteran
dissidents.
Syria’s minorities are also underrepresented. Syria’s Kurdish parties
have not joined the coalition, and only three Christians are members. Two
represent the Assyrians, but have spent decades in Europe; the other, the
S.N.C.’s president, George Sabra, is viewed first and foremost as a communist.
The majority of Syria’s 2.5 million Christians, who are ethnic Syriacs, aren’t
represented at all. Bassam Ishak, a prominent Syriac, was barred from joining
it. Mr. Ishak’s résumé didn’t include loyalty to the S.N.C., which has
practically become a prerequisite for membership.
Only three women are members of the coalition. In December, Rima
Flihan, who fled Syria in 2011, was removed as the head of the media committee.
Her replacement was an S.N.C. member who lived outside Syria his
entire adult life.
To make matters worse, the coalition’s bylaws are littered with
provisions that emanate from the S.N.C., including one that prohibits
negotiations with the Assad regime’s upper echelons — leaving peace efforts
devoid of a critical ingredient. The recent signal by
Mr. Khatib that he was
willing to negotiate was promptly declared his personal opinion, revealing the
coalition’s refusal to pursue reconciliation.
Early mistakes in transitions tend to have enduring effects. But
the solution is not to form more umbrella groups, adding layers of vested
interests that favor competition over cooperation.
The United States must make recognition of the opposition strictly
conditional on the coalition being genuinely representative of the Syrian
people, with clear punishment for noncompliance. And contact between the
American government and opposition leaders must not be limited to the ambassador
and his staffers; Americans often seem oblivious to the power that personal
relationships can have across the Arab world. Finally, America must empower
secular, moderate and independent political forces that promote compromise and
moderation.
The best hope for Syria’s future is a political settlement, not
armed victory. But without a truly representative opposition, that hope will
remain elusive.
Ramzy Mardini is a Middle East analyst at the
Jamestown Foundation and a former State Department official.
تعليقات